Ruiza y HIDEZOU como invitados de BABEL RADIO - Traducción del Show parte I


Intro y Night-ship “D”

Ruiza: Hola a todos de Babel Radio. Soy Ruiza, guitarista de D.
HIDE-ZOU: Y yo soy HIDE-ZOU, tambien guitarrista de D.
Ruiza: Ahora mismo, D está trabajando en crear cosas nuevas, y hoy, los dos guitarristas de D vinimos al Show para hablar sobre ello.
HIDE-ZOU: Si!. ASAGI está ocupado escribiendo letras y música éstos días.
Ruiza: El equipo rítmico (HIROKI en la bateria y Tsunehito en el bajo) están también ocupados trabajando en hacer los arreglos.
HIDE-ZOU: Están trabajando bastante duro ahora en nuestras canciones futuras.
Ruiza: Si, por favor estén atentos al momento en que salga. También disfrute de nosotros como anfitriones hasta el final.
HIDE-ZOU: Si!
Ruiza: Bueno, necesitamos dejarles saber que estaremos yendo a PMX en Los Angeles éste próximo Noviembre!
HIDE-ZOU: Yay, vamos a  Los Angeles!
Ruiza: Esta será nuestra 2da vez en ir a un festival en los Estados Unidos. Gracias por invitarnos.
HIDE-ZOU: Gracias! Estamos  esperando por el show. Estuvimos tan emocionados la vez pasada en A-Kon. Nos divertimos mucho, asi que esperamos que PMX sea lo mismo.
Ruiza: Estábamos sorprendidos por la energía de la audiencia.
HIDE-ZOU: Si. Eso fué una nube cálida!
Ruiza: Cada pais tiene una característica diferente cuando vez a la audiencia. Estados unidos también tiene una reacción emocionante por parte de la audiencia, lo cual creo que es muy genial. No puedo esperar a sentirlo de nuevo. Nuestra presentación en vivo se llevará a cabo el 11 y 12 de Noviembre, tenemos un show de 2 dias ahí. Esperamos que muchos fans se presenten al show. Por favor, vengan a vernos..
HIDE-ZOU: Si! Por favor, vengan!

Ruiza: Continuemos. Hoy presentaremos 7 canciones en la radio. Gracias!
HIDE-ZOU: Siete canciones, YAY! Muchas gracias!
Ruiza: Shion, eres genial! Gracias hombre! (Risas) O.K, ahora vamos a presentar nuestra lista de canciones. .
HIDE-ZOU: Cuál es nuestra primera canción?
Ruiza: La primera canción es Night-ship “D”. Ésta es una canción que debemos tocar siempre en un concierto en vivo de D.
HIDE-ZOU: Si, nosotros debemos tocarla.
Ruiza: Debes sostener la bandera de D durante la canción. Cuando hables sobre D siempre debes decir…
 HIDE-ZOU: Una bandera!
Ruiza: Correcto. D se trata sobre una bandera. (Risas) Esta es nuestra manera original de entretener a la audiencia, y solo D puede crear la gran vista con sus movimientos de banderas. La vista desde el escenario es realmente asombrosa.
HIDE-ZOU: Si, es algo realmente contundente. La audiencia es maravillosa haciendo el movimiento de las banderas con su cuerpo.
Ruiza: Desearía poder estar en el lado de la audiencia.
HIDE-ZOU: Ahaha, Lo se. Constantemente he escuchado historias de los miembros del staff que es una vista Hermosa incluso desde el Segundo piso. Puedo verlo a través de la camara de video, pero de modo practico no puede ser realmente visto. Desearía hacerlo.
Ruiza: Ciertamente. Bueno, como dije antes, la vista desde el escenario es también muy impresionante. De todos modos, Night-ship “D” es la primera canción de la lista para el show de ésta noche. Por favor disfruten, esto es Night-ship “D”.

[2da Parte pronto]


Traducción: Minni Rose @ D Venezuelan Street Team

Lo nuevo

Facebook Twitter RSS